Wednesday, September 25, 2013

Adaptation of the novel is done Ana Tonković Dolenčić, formed Store which goes beyond just one use,

Senska torch Krležina neugasovog gloss | TIP Tuzla Info Portal
Torch is high above the heads of Tuzla theater curious, picked Zagreb actress Ecija Ojdanić jacs his monodrama, based on the novel of Krleža Back Philip Latinović", "Bobocka or other hundred pages Philip Latinović."
Their creations, she said, the mesh density of the prose of this novel Krleza, freed his heroine Xenia Radajevu Bobocka and provided jacs her stage their attractive jacs fullness, leveling is by virtue of its scenic residence with Krleža heroines from Glembay cycle of his plays, Countess Castle and sister Angelica, jacs and a number of his other heroines from other works. Designed by the luxury of their talent, their permeability emotion in emotional interchanges Bobočkina, devastating in its effect, fatal by all those who are touched, even by herself.
She did it Ecija Ojdanić his piercing soprano, which, in his voice euphony, locating in Krleža intonation parables that tone that influenced the rhythmic organization Krleža phraseology, gave her one glowing on which is melted emotional expressiveness and thought-fulness jacs and, and is specificity acting skills jacs of actresses in that tone of condensation Krležina willingness to confront everything he ovještalo the ground and meaning worn. With these insurgent act, which is mirrored in that vein, Ecija Ojdanić is harmonize your voice tonal scale, reinforcing characteristic color of his voice, potentiated what we call the permeability of her soprano, lifted his voice for the entire octave, thereby oneobičajavala his stage speech.
And with that voice strengthening his stay no scene, she and harmonize your physical posture, ustobočavala your vertical, no matter what kostimografkom jacs decor was located either. This is their business to provide the heroine that strength jacs and determination that life which saobražavala krležian with that fullness which is, in fact, and its significance was tragic accident. She blasted the other but crushed and myself, Kostanjevac is a metaphor of life stumbling characters, regardless of whether they originated from the high bourgeois family as it was Count Balocanski or ground layers as Filip Latinović or world wanderer Greek origin Karijatides. All of them, through their crucible destruction, failed Ksenija Raday Bobocka. One of the most effective stage the situation is a director of organizations triangles whose vertices are represented by these three men, and the Ecija, dizzying, spinning between them, sadejstvovala with them and their fate, oznakovljujući tragedy any attempt to, in a provincial center, design a life and led upward toward the liberated horizons. The scene was elevated to ritual, Ecija Ojdanić was kind Zreće enclosed space, which is the basic oznakovljenje rituals. A message ritual was: no freedom, life, whatever his origins were, he was sentenced to an imaginary steep hill, which is collapsing until they reach the base, to the trivialization of their life beings to the foot, to starvation in a pool that has and its physical and its symbolic connotations.
In implementing its tasks, Ecija Ojdanić is approached in two ways: as an interpreter Bobočkinog character and as an interpreter of prose shares Krležina works. In both cases, maintained a nearly identical speech intensity, however, when he approached the interpretation of the character, intonation began to get, how much - so, wavy line, depending on the emotional states through which it passed its heroine, and when he interpreted jacs the prose section, then intonation flowed in a particular plane, with preserved furioznošću rhythmic principles on which it was based Krleža expressive power of his narrative. Prose sections are used to ozničio contextual space stage events, or when trying to sharpen the profile of men who became exponents tragic, Bobočkinim caused by the presence in their lives. The interpretative sections in the area of events he entered I Krleža, while, in shares of interpretation, in the same business are and Krleža and Ecija Ojdanić: Krleža jacs his narrative, and his strength Ecija translation of narrative in dramatic relief from whom Ksenija Raday Bobocka unspooled jacs like a nymph from a wide sea! Ecija Ojdanić was the visionary and master in building her character, safe and secure energy maštovne moves his creative palette.
Adaptation of the novel is done Ana Tonković Dolenčić, formed Store which goes beyond just one use, costumes Mirjana Zagorec accompanied the spiritual wealth of the state Bobocka but sought to provide views of the required visual range duhovanih state Ksenija beget Bobocka, music, video and light is formed Willem Milišević, and the answer is, in leght - Philip Latinović motive only in certain scenes. All it took director Ivan Leo Lemo that made a consistent stage

No comments:

Post a Comment